f:id:unagisensei:20210617122926j:plain

今回はカジュアルなイデオム

「get a kick out of ~」についてです。

ここでいう「kick」とは、何を意味するのでしょうか?

【kick】名詞:刺激、スリル、興奮

「kick」は蹴る、という動詞ですが、名詞の「蹴り」としても用い、

また、「薬やお酒の強い効果、刺激」という意味もあります。

そこから転じてカジュアルな口語では「刺激、スリル、興奮」という意味で使われます。

 

例文)

– This whiskey has a real kick.

(このウィスキーは大分キツイよ)

 

– It was a kick to perform at such a huge stadium.

(あんなデカいスタジアムで演奏するのは興奮した)

 

【get a kick out of something】

「~から刺激・興奮を得る」という表現になります。

 

– He kills people just to get a kick out of it.

(彼は人を殺してただ楽しんでいるんだよ)

 

– Children will get a kick out of seeing Santa Claus, won’t they?

(子供たちがサンタを見たら大興奮だろうなぁ?)

 

【do something for kicks】

こちらは通常「kicks」と複数形が使われ、

「スリルのために、快楽を得るために~をする」という意味で使われます。

 

– She was stealing stuff just for kicks.

(彼女はスリルを味わうためだけに物を盗んでいた)

 

– I made a lot of useless and unnecessary stuff just for kicks.

(ただ楽しむ為だけに意味のない不必要なものを沢山作った)

 

【get one’s kicks (from)】

こちらも複数形で使われ、「~から快楽を得る、~を楽しむ」という意味になります。

 

– He made fun of me in front of others to get his kicks.

(彼は他の人の前で私をバカにしてただ楽しんでいた)

 

– She gets her kicks from modeling.

(彼女はモデル業を楽しんでいる)

 

【give someone a kick】

こちらは通常単数形で「~に興奮、刺激を与える」という意味になります。

 

– The previous game was too easy and didn’t give me a kick.

(前の試合は簡単すぎてつまらなかった)

 

– Riding a motorcycle gives her a kick.

(バイクに乗るのが彼女のお楽しみだ)

 

 

動画はこちら↓

こちらもおススメ

unagisensei.com

unagisensei.com

unagisensei.com

スポンサーリンク

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事
スポンサーリンク