例えば
「今度~しようかな~って思うんだけど、どう?」や
「なんとなく~しようかと考えてるんだよね」なんて言いたい時
英語で何と言いますか?
実際きっちりと計画しているというわけではなく、
なんとなく~したいな、しようかな、と考えている時。
今回のフレーズ「toy with the idea」は、
そういった時にピッタリのフレーズです。
【toy with the idea】の意味
・~しようかぼんやりと考えている、
・漠然と考える、
・何となく考えている
と言った意味で、
特別真剣に悩んでいるわけではなく、何か決めようとしているわけでもなく、
何となく考えを巡らせていることを表します。
動詞「toy」には「もてあそぶ、いじる」といった意味があります。
頭の中で考えなどをあーでもないこーでもないと
いじっているような、そんなニュアンスになります。
後ろは「of 名詞」もしくは「of ~ing」が続きます。
【例文】
– I was toying with the idea of going to the UK for the summer holiday.
(夏休みにイギリスに行こうかと考えてたんだよね~)
→具体的な計画は何もしていないというニュアンス
– I was toying with the idea of having lunch together at Cosa. What do you say?
(Cosaで一緒にランチでもどうかな~って思ってたんだけど、どう?)
→非常に軽いお誘い
【toy with 人】で「もてあそぶ、騙す」
「toy with 人」が来るときは、
・だまそうとする、嘘をつく
・からかう、いじめる
と言った意味になります。
例文)
– Stop toying with Jeffery. I know what’s on your mind.
(ジェフリーを騙そうとするのはやめろ。お前の魂胆は分かってるぞ)
– I was just toying with you. I really like your new hair.
(ちょっとからかってただけだって。君の新しい髪形本当に似合ってるよ)
動画はこちら↓
【toy with the idea】とは?「~はどうかな?」と言いたい時など#イデオム #英会話 #日常英会話 #会話表現 pic.twitter.com/RR0XwbDZB9
— うなぎ先生の英文法の復習 (@unagi01446720) 2021年6月7日
気に入って頂けたら、是非★とフォローよろしくお願いします。
こちらもおススメ