「パンツの盗撮行為」を英語1単語で表せること、
ご存じですか?
「パンツの盗撮」は「upskirting」
「upskirting」(不可算名詞)
意味:女性のスカートの下から中を盗撮すること。
例文)
– Upskirting is the act of taking a photograph underneath a person’s skirt without permission.
(「Upskirting」とは、スカートの中を許可なく写真撮影する行為である)
– Upskirting is not a prosecutable offense in this country.
(この国では盗撮で告訴することは出来ない)
– He was convicted of upskirting a woman in the office.
(彼は職場で女性のスカートの中を盗撮したとして有罪判決を下された)
「upskirt」動詞でも
上では名詞を紹介しましたが、動詞「upskirt」も使えます。
意味:女性のスカートの下から中を盗撮する
例文)
– A high-school teacher who upskirted a 16-year-old girl on a train was jailed.
(16歳少女のスカートの中を電車内で盗撮した高校教師が投獄された)
また、「an upskirt photo」で「盗撮写真」を表したり、
「an upskerter」で「盗撮する人」を表したりすることもあるようです。
「盗撮カメラ」は何という?
「盗撮カメラ」は、英語では
– a spy camera
– a hidden camera
と表現します。
「小型盗撮カメラ」ですと「a miniature spy/hidden camera」となります。
小売りサイトなどでは「mini hidden camera」などとも表記されます。
例文)
– Police found a spy camera in the toilet during the search.
(警察は捜査中に盗撮用カメラをトイレで発見した)
– A man planted a hidden camera in the changing room to film people naked.
(更衣室で裸の映像を撮影する為に、男が盗撮カメラを仕掛けた)
「仕掛ける」は英語で?
「盗撮カメラを設置する、仕掛ける」という時は
– put in/on
– plant
– install
– place
などの動詞が使われます。
「plant」は一般的には「植える」という意味の動詞ですが、
スラングでは、「(何か違法なものなどを)仕込む」という意味でも用いられ、
刑事ドラマなどでも、「誰かに罪を着せるために偽の証拠を仕込ませる」という意味でよく使われます。
– Jeff put a camera in his ex-girlfrend’s room.
– Jeff planted a camera in his ex-girlfrend’s room.
(ジェフは元カノの部屋にカメラを仕掛けていた)
また、「hide a camera」(カメラを隠す)なども使えます。
– He hid a camera inside a woman’s alarm clock in her bedroom.
(彼は女性の寝室にある目覚まし時計の中に盗撮用カメラを隠した)
以上、盗撮いろいろでした。