f:id:unagisensei:20210503145900j:plain

英検エッセイなどでよく使われるフレーズである「in my opinion」(私の考えでは)ですが、

ちょっとした間違いが起こりやすいので、

一度おさらいしましょう。

【in my opinion】は「成句」

In my opinions, the new policy will harm the economy.

〇 In my opinion, the new policy will harm the economy.

(私の意見では、新政策は経済にダメージを与える)

 

「opinion」と言う単語は、「考え」「意見」などの意味で使われ、

個々の意見や考えの時は可算名詞、広く抽象的な意味の意見や世論という意味の時は不可算名詞になります。

 

例えば自分に複数の意見があったとしても、「私の考えでは」という意味で使われるときの副詞句の「in my opinion」は、「in my opinions」と複数形にすることはできません

「in my opinion」は成句ですので、このまま覚えてしまいましょう。

 

「on my opinion」や「according to my opinion」なども文法的に間違いというわけでなないのですが、

まず一般的に使われないので、使わないように注意が必要です。

 

【In my opinion, I think ~】はイマイチな表現

△ In my opinion, I think those regulations should be changed.

〇 In my opinion, those regulations should be changed.

 

「In my opinion,」は「私の考えでは、私の意見では」という意味です。

一方の「I think」も「私は~と思います、考えます」という意味ですので、

この2つは意味的に重複してしまっているんですね。

 

もちろん両方使っても間違いではないのですが、

「In my opinion,」の後には基本的には「I think」が無いほうがスマートです。

ライティングの際は気に留めておくと良いかと思います。

 

「意見を述べる」は【say】じゃない

✖ I cannot say my opinion.

✖ I cannot speak my opinion.

〇 I cannot express my opinion.

〇 I cannot give my opinion.

〇 I cannot voice my opinion.

 

「opinion」を使って「意見を述べる」と言う時、「say」や「speak」という動詞は使うことができません

上のように「express」や「give」「voice」を使って表現することができます。

 

「opinion」の後ろにくる前置詞は

 

「~に対する意見、考え」と表現する時に使う前置詞は

on」「about」「of」などがあります。

 

「opinion on / about」

特定の事柄や話題・テーマなどに対して意見を述べる時に使うのが「opinion on / about」です。

基本的に「opinion on」と「opinion about」は置き換えられます。

 

「on」のほうがよりピンポイントでその対象について述べるのに対し、

「about」はその対象及びそれに関係すること一般といったやや広い範囲を表すニュアンスがあります。

 

日本語では「on」が「~に対する」、「about」が「~に関する」という表現が

近いかと思います。

 

例文)

– He holds a strong opinion on how to proceed.

(彼はどうやって進めるかについて非常に強い意見を持っている)

 

– You should give you opinion about the proposal.

(その提案に関してあなたの考えを伝えるべきだ)

 

否定文のとき(つまり意見を持っていないと述べるとき)は、「about」のほうがよく使われる傾向にあるようです。

 

– I don’t have any opinion about that.

(それに関しては何も意見がない)

 

「opinion of」

まず「opinion of 人」で、「誰々の意見」と表現することができます。

 

例文)

– Let’s hear the opinion of the expert first.

(まずその専門家の意見を聞いてみよう)

 

また「opinion of 人/物事」で、「~の良し悪し、評価」を表し、

しばしば「good/bad」や「high/low」などの形容詞を伴います。

 

例文)

– My opinion of her has not changed at all.

(私の彼女に対する評価は全く変わっていない)

 

– She has a low opinion of the book.

(彼女のその本に関しての評価は低い)

 

– I have a high opinion of your work.

(私は君の仕事を高く評価している)

 

 

動画はこちら↓

気に入って頂けたら、是非★とフォローよろしくお願いします。

こちらもおススメ

unagisensei.com

unagisensei.com

スポンサーリンク

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事
スポンサーリンク